正朔双语主持
双语(Bilingualism)现象指个人或社区群体可以同时使用两种标准语言的现象。双语现象出现在一些特定的国家与地区,主要是因为这些国家地区是多民族居住的,或者是移民社会。
主持人:具有采,编,播,控等多种业务能力,在一个相对固定的节目,作为主持者和播出者。集编辑,记者,播音员于一身。在广播或电视中,出场为听众,观众主持固定节目的人,叫做节目主持人。由固定的真实人物为听众或观众主持固定的节目,叫做主持人节目。正朔双语主持人具有以下业务素质:
1、深厚的知识底蕴:“腹有诗书语自华”,要做到广,博,精,深。
2、良好的语言素养:语言要求:讲一口标准的普通话;优美的音色,宽广的音域。;较强的口语能力:流利。语言有较强的表现力,穿透力,感染力。简洁,明了,生动,耐听。
3、一定的临场应变和即兴发挥能力:策划和组织能力。策划:有主意,能出点子。组织能力:整个节目制作和操控能力。
翻译语种
英语、中文(简体和繁体)、日语、韩语、泰语、越南语、印尼语、马来语、印地语、柬埔寨语、缅甸语、德语、法语、西班牙语、意大利语、葡萄牙语、荷兰语、丹麦语、瑞典语、匈牙利语、波兰语、俄语、乌克兰语、阿尔巴尼亚语、哈萨克斯坦语、拉脱维亚语、塞尔维亚语、马其顿语、阿拉伯语、希伯来语、波斯语、希腊语、罗马尼亚语、土耳其语等80多个语种。