行业新闻 trade-news

您现在的位置:首页 > 行业新闻 > 口译的是怎么分类的_广州翻译公司

口译的是怎么分类的_广州翻译公司

翻译公司对口译的分类,依据难度不同我们将口译分为三类——陪同口译、交替传译、同声传译。广州正朔翻译公司会根据客户的需求协助客服判断需求属于属口译中的哪一类。

陪同口译

我们陪同口译广州翻译公司先和大家聊一下——如何选择优秀的陪同口译员,,

 

陪同口译通常是专业性不强,涉及的专业词汇不多,常见的有:旅游陪同、参观工厂、展会陪同、简单的商务会谈、面签陪同、陪同接机等等

 

有的客户说,不属于这几个类型怎么办?

 

下面我们说几个案例(不分语种)

 

案例一

 

客户:我们有一个国外的技术专家过来,和我们过来交流技术,解决我们的技术难题,不难,大概我们开会的人有五六个吧,就是给我们找一个口语流利的就行,不用特别专业的那种。

 

需要更多信息:提前是否有会议资料,关于哪方面的技术,

 

项目分析:难度中等,需要口语流利, 能力要求不高。

 

那这一类型属于陪同口译还是交替传译,其实严格意义上区别属于交替传译,但是对译员的能力要求不高,所以陪同译员也可以胜任,但前提是客户需要提供资料让译员准备。

 

这类型的案例,重点是难度的区别,是区分是需要陪同口译还是交替传译。

 

专业口译

 

案例二

 

客户:我们有一个国外的导演要过来国内拍戏,大概时间是三个月,需要全程陪同,工作时间要和导演同步,口语流利,吃苦耐劳就可以。

 

需要更多的信息:开机时间是否已确定,是否需要承担翻译以外的其他工作

 

项目分析:这是我们常见的一种类型,其实是导演的随行翻译,因为导演的工作时间一般都非常长,负责人的导演都是早起晚睡型,项目重点是工作时长的协商。

 

这类型的案例,是陪同口译,客户对工作时间需要了解清楚,一般译员的工作时间是八个小时。

 

专业陪同口译

 

案例三

 

客户:我们在和国外一家公司谈合作,我们要和对方派来的代表商定细节,外宾有三个人,我们的目的就在于谈合作,所以,对翻译的要求就是准确翻译,口语流利就行

 

需要更多的信息:合作所属行业领域是什么,是否会有大量专业术语

 

项目分析:这是一种常见的商务谈判陪同翻译,谈判过程中的专业性是项目重点。

 

这类型的案例就属于商务陪同,客户需要让译员提前了解相关细节以及对具体的翻译时间来进行协商

 

专业翻译公司

 

以上三个案例是正朔翻译在为客户提供口译服务时所遇到的真实案例,不难看出,陪同口译适用场合相对比较多,极大缓解了因语言障碍带来的不便,如何判断自己需要的口译形式,需要结合多种实际因素来综合判断。

 

更多翻译服务资讯:400—080—1181。

Call Now Button点击拨打电话