行业新闻 trade-news

您现在的位置:首页 > 行业新闻 > 翻译公司有哪些规则?

翻译公司有哪些规则?

每个行业都有各种行业规则,翻译公司也是如此。翻译公司有哪些规则?让上海翻译公司前来为您解答,希望对您有所帮助。

翻译公司
1.问问自己,你是否适合翻译。

在接受工作或可能浪费时间申请工作之前,请仔细考虑您是否符合要求。你有这方面的经验吗?最好不要翻译那些根本没有经验的文件,而不是在他们意识到你做得很仓促的时候失去了客户。还要仔细考虑是否可以在截止日期前完成。

2.尽快回复请求

翻译机构依赖可靠且随时可用的翻译人员。如果您被新客户接洽,如果您快速而专业地回到他们身边,您肯定会从右脚开始。确保常规客户可以通过向他们提供其他联系方式(如WhatsApp或Skype详细信息)与您联系,这是一个好主意。

3.不要轻易做出承诺

喜欢与自由职业者合作的组织准备满足他们的期望并遵循他们的日程安排。有时具有特定要求的客户会与您联系。例如,某些代理商可能要求自由职业者每周工作五小时来执行正在进行的任务,或者他们可能需要提前知道您是否可以参与一个月内开始的项目。不要做任何你不能做的事情。如果您实际上没有按照您的承诺获得另一个翻译,那么您的客户将很难找到另一个翻译,并在再次雇用您之前获得第二个想法。

4.检查文件

防止意外问题。一旦您发送了要翻译的文件,请立即打开它们以确保它们正确打开并且它们是正确的文件。翻译包也是如此;检查一切都很好,包括翻译记忆。翻译人员可能承受繁重的工作负担,并且可能只知道文件问题,因为他们只需要几个小时来翻译它们 – 所有这些都是因为他们在收到文件时没有花时间检查文件。此外,请记住,翻译机构可能不在您的时区,因此您越早报告问题就越好。

5.检查采购订单如果您已发送采购订单或协议,请确认单词计数和您同意的费率是否正确。此外,请务必检查货币是否正确。任何差异也应立即报告。

6.在截止日期前完成

请记住,当客户说明天美国东部时间下午3点之前他们想要提供翻译时,您将无法在明天下午6点之前提供翻译。翻译机构有严格的时间表和并行项目来完成。他们中的大多数都有翻译来审查他们的翻译,他们需要时间校对文件,并在交付前进行质量控制。如果您遇到问题,请在翻译之前通知代理商。当你陈述一个新的截止日期时给自己额外的时间,因为错过它两次是很糟糕的。

7.制定质量保证(QA)流程

不要发送草稿翻译。虽然翻译机构有自己的质量保证计划,但您的工作是提供无差错的翻译。许多评论者每小时收费一次,因此一个机构在没有校对的情况下审查原始翻译的成本更高。您的质量检查流程应包括删除双倍空格,检查格式,当然还要检查拼写。不要更改文件名,只需在最后添加国际语言代码。例如:“name ES.docx。”

8.公开评论

提供翻译时,您的工作尚未结束。该机构将校对或检查您的翻译。您通常会收到跟踪的更改和评论。仔细检查所有更改,并确保回复所有评论。收到修订后不要惊慌 – 所有文件总是需要更改,这并不意味着你做得不好。如果您不同意更改,请解释。不要只回复“收到的电子邮件”。谢谢。 “您的项目经理需要知道您已阅读校对文档并同意所有更改。如果您已创建词汇表,请将其更新以供将来翻译。

9.注意开发票

准备好发票并在项目完成后立即发送给付款联系人。某些翻译机构需要特定信息,例如采购订单,交货日期等。请记住包含所有信息并指定您的首选付款方式。
以上是上海翻译公司引入的翻译公司规则的内容。我希望能帮助你。如果您有关于翻译公司的更多信息,请随时通过网站与我们联系。

Call Now Button点击拨打电话