行业新闻 trade-news

您现在的位置:首页 > 行业新闻 > 从服务衡量翻译公司的优劣_正朔翻译

从服务衡量翻译公司的优劣_正朔翻译

从服务衡量翻译公司的优劣_正朔翻译
纵观国内外各大知名企业的发展,不难发现,几乎所有的成功案例都离不开一个重要环节——语言翻译工作。翻译作为两个不同语种国家之间沟通交流的纽带,在经济、文化等多领域都有着深远的影响意义。正因如此,才造就了改革开放以来,我国服务行业内翻译公司蓬勃生长的繁荣景象。
翻译公司不应该仅仅是中介的角色,而应力求成为客户的翻译外包服务供应商。一方面,为客户找到专业适合、语言水平高的翻译人员;另一方面,要协调好译员的工作,严格运用译审流程,掌控翻译质量,最终将语言精炼、专业到位的译稿交付给客户”,正朔翻译公司的项目经理说道。
那么如何衡量一家翻译公司的优劣?
一、稿件翻译质量。翻译质量是翻译公司专业实力的体现,更是对客户、对公司负责的表现。每个有翻译需求的客户都希望翻译公司能分配最好的译员,翻译出有水准、有质量的稿件,而不只是简单的语言的转化。所以接到待翻译的稿件,专业的翻译公司会及时将稿件分配给相关的翻译人员,要求翻译人员保质保量的完成翻译工作,细心检查审核,保证最终译稿的专业性。
二、稿件翻译效率。因为很多稿件都具有一定时效性,所以按时完成稿件的翻译工作至关重要。以标书翻译为例,标书对一个企业的重要性不言而喻,如果没能按时完成标书翻译,企业可能会因此损失一个重大项目。故而在接到翻译稿件时,要明确交稿时间,按时完成需要翻译的稿件。对于一些时限较紧,无法完成的稿件,专业的翻译公司需及时向客户说明。另外,守时在口译翻译中更要格外注意。接到翻译任务,要及时配备相关的口译人员,时刻监督翻译人员及时到位,保证口译过程的顺利进行。
三、保密服务。对于客户的资料以及翻译的稿件,翻译公司都应做好严谨的保密工作。尤其是一些有特殊保密性要求的稿件,一定要签订保密协议,严格要求接触稿件工作人员的保密工作。保密不仅是对客户负责的表现,更能赢得客户信任的一步。
四、审议排版。这是翻译公司翻译工作中的一个必备环节,很多翻译中漏掉或者译错的地方都需要通过审议环节来发现并更正。并且正确美观的排版也是对译稿的一个整理过程,通过审议排版可让译稿更精准、美观,保证客户拿到最完美的译稿。
最后,正朔翻译公司的项目经理补充道。一家拥有完善服务的翻译公司,还应注重对客户的译后服务。例如正朔翻译公司,其在翻译服务过程当中,主要分为三步走政策:译前服务,确认客户的基本信息和特殊要求,并且签署订单,支付预付款项;译中服务,对客户的稿件严格检查,查漏补遗并且准是交稿;译后服务,跟踪调查,当客户对翻译稿件无任何异议后,在进行借款确认。同时,在翻译质量上,正朔翻译公司严格奉行“五控三审”的质量控制体制,让每一份翻译的资料都能做到准确全面、严谨明确、通顺简练。每一份加急稿件也会确保按时完成,让服务质量不打折。

正朔翻译